生態智慧 / Ecological Wisdom

我們承認人類是自然世界的一份子,

對所有生命體-無論是人類或非人類的物種-我們都尊重其獨特的價值。

我們肯定世界上各原住民族的智慧,他們是土地及各種資源的守護著。

我們明白人類社會的生存,必須依賴地球上諸多生態資源,因此,人類必須確保生態系統的完整,保護生物多樣性及各維生系統的復原力。  

要達成這些目標,我們需要:

  • 學習在生態資源和地球資源都有限的環境下生活。
  • 保護動、植物等生命體,以及創造生命之自然元素:土地、水、空氣、陽光。
  • 基於知識是有限的,而謹慎行事,以替現代與後代子孫,確保這星球上各種資源的持續豐饒。

我們瞭解:在地球生物圈內,人類社會的物質擴張範圍有其限制;我們也了解,經由永續使用可再生資源,與負責任的使用不可再生資源,以維持生物多樣性的必要。

 

 

-國際版-

Ecological Wisdom生態智慧

We acknowledge that human beings are part of the natural world and we respect the specific values of all forms of life, including non-human species.  We acknowledge the wisdom of the indigenous peoples of the world, as custodians of the land and its resources.  We acknowledge that human society depends on the ecological resources of the planet, and must ensure the integrity of ecosystems and preserve biodiversity and the resilience of life supporting systems. 我們承認人類是自然世界的一份子,對所有生命體──無論是人類或非人類的物種──我們都尊重其獨特的價值。我們肯定世界上各原住民族的智慧,他們是土地及各種資源的守護著。我們明白人類社會的生存,必須依賴地球上諸多生態資源,因此,人類必須確保生態系統的完整,保護生物多樣性及各維生系統的復元力。

 

This requires  要達成這些目標,我們需要:

●  that we learn to live within the ecological and resource limits of the planet  學習在生態資源和地球資源都有限的環境下生活;

 

●  that we protect animal and plant life, and life itself that is sustained by the natural elements: earth, water, air and sun  保護動、植物等生命體,以及創造生命之自然元素:土地、水、空氣、陽光;

 

●  where knowledge is limited, that we take the path of caution, in order to secure the continued abundance of the resources of the planet for present and future generations.  基於知識是有限的,而謹慎行事,以替現代與後代子孫,確保這星球上各種資源的持續豐饒。